On leur fait des ponts d'or, on leur déroule le tapis rouge aux States à nos butineuses hyper-qualifiées, maîtr'ouvrières en matière de pollinisation : business is business ! (ou plutôt buzzzzziness is buzzzzzines) Alfafa leafcutting bee (Megachile rotundata)
Honey bee (notre abeille commune ou ‘standard’
, celle qu'on connait le mieux), c'est Apis mellifera
Plante pollinisée >> Alfalfa (Luzerne cultivée) = Medicago sativa ; elle est cultivée à grande échelle pr faire du fourrage destiné à la nourriture des bovins, dans l’industrie laitière américaine.
Vidéo n°1* – This Bee Gets Punched by Flowers For Your Ice Cream | Deep Look – 4’34 – Ss.Ttré TRADUIRE >>>
https://www.youtube.com/watch?v=rsUNxvXofgo ________ *Peu importe le titre accrocheur façon « piège à clics » de cette vidéo, ce n’est pas la forme mais bien le fond qui importe… et ce fond-là est profond !! Elle fait en outre clairement comprendre le lien étroit qui existe entre le fragile écosystème de la planète et notre consommation humaine donc, quelque part, c’est notre propre survie qui est en jeu.
La main d’œuvre hautement qualifiée de nos abeilles coupeuses de feuilles d’Europe s’exporte à merveille vers l’Amérique du Nord ; on se les arrache là-bas, on leur déploie même le tapis rouge pour fertiliser les grands champs de luzerne industriels et les vergers qui s’étendent à perte de vue (impressionnants vus d’un drone ôÔ), entièrement dédiés à la production des amandes (2 vidéos, amandiers & luzerne le montrent).
Remarquez l’intelligence de ces abeilles solitaires : on est obligé d’imprimer des inscriptions, de badigeonner des graffitis sur les panneaux supportant les tubulures/tunnels-nichoirs qu’on leur propose pour qu’elles s’y retrouvent dans ce dédale constitué de centaines de tubes contigus qui leur sont alloués en location saisonnière : on leur donne ainsi la possibilité de se faire des repères (des amers, pour ces voiliers du ciel), des balises, une adresse spécifique pour leur appart perso, afin qu’elles s’y sentent bien et produisent une nombreuse progéniture. Toutes seront les bienvenues : il y aura du travail pour tout le monde dans le secteur, car, en saison, il y a des millions de fleurs à polliniser !
Voilà donc pourquoi ces travailleuses européennes s’exportent aussi bien vers l’Amérique (pourtant réputée réticente à la main-d’œuvre étrangère) : c’est l’incontestable savoir faire savamment incrusté ds leurs gènes qui fait toute la différence !!!
Traduction de la vidéo n°1 : 0’15 – OK this bee seems confused | Bon, cette abeille a l’air un peu perdue.
0’19 – That leaf she’s gnawing on is no flower | La feuille qu’elle est en train de ronger, ce n’est pas une fleur.
0’26 – But this is an alfafa leafcutting bee (Megachile rotundata)… | mais elle, c’est bien une abeille coupeuse de feuilles de la luzerne cultivée.
0’30 – She needs hunks of leaves to build her nest… | Elle a besoin de pans/de bons morceaux de ces feuilles pour construire son nid.
0’35 – A lot of them ! Il lui en faut beaucoup !
0’41 – All this is her lacy handiwork. |¬ Toute cette dentelle, c’est son ouvrage.
0’43 – She hauls the pieces back home |¬ Il faut qu’elle se coltine toutes ces pièces jusqu’à la maison.
0’46 – Leafcutters use them to line the inside of their nest |¬ Les coupeuses de feuilles les utilisent pour en tapisser l’intérieur de leurs nid.
0’55 – In nature, she might use a nook and cranny in a log. | Dans la nature, elle aurait sans doute choisi quelque recoin ou quelque fissure dans une bûche (ou un rondin).
1’00 – But here the nest is in what’s basically a bee apartment building. | Mais là, le nid est tout simplement ce qu’on pourrait qualifier « une tour d’habitations » pour abeilles.
1’07 – A high-rise made of Styrofoam ¬| Un gratte-ciel en polystyrène (…probablement extrudé, car + dense, + résistant et + étanche).
1’18 – These markings help the bee find her way back to her personal condo. Condo (for condominium) = appartt ds un immeuble, en copropriété. ¬¬|Ces marquages (industriels que l’on voit imprimés sur les plaques de polystyrène) aident l’abeille à retrouver son chemin vers son appart personnel.
1’22 – You know, like 7B. | Vous savez, comme « 7B » (par exemple, pour un studio ou un appartement).
1’27 – And furnishing it takes a while, because see that pile ? | Et l’agencer, ça prend un moment… vous avez vu (l’ampleur) de cette résidence ?
1’31 – (Vue au sol) These are the pieces they dropped. | Voilà les pièces qu’elles ont laissé tomber (ou qui leur ont échappéau moment de les rentrer ds les trous).
1’37 – The bees are here to work in this alfalfa field in California. | Les abeilles sont là pour travailler dans ce champ de luzerne en Californie.
1’42 – They are from Europe originally, but the farmers here use them because they have a real knack…| Elles sont originaires d’Europe, mais les fermiers d’ici les utilisent parce qu’elles ont un sacré coup de main (un talent particulier)…
1’49 - …for pollinating alfalfa flowers witch grow tiny seeds inside this curly pods |… pour polliniser les fleurs de luzerne qui produisent de minuscules graines à l’intérieur de ces gousses bouclées (ou en spirale).
2’00 – Farmers use the seeds to plant new fields of alfalfa…| Les fermiers utilisent les semences pour planter de nouveaux champs de luzerne,
2’02 – …Which is grown to make hay…| …laquelle est cultivée pour faire du fourrage…
2’08 – To feed these gals. | destiné à nourrir ces filles-là (des vaches).
2’10 – So, really, your glass of milk comes courtesy of these bees. | Ainsi, en fait, le verre de lait que vous buvez, c’est à ces abeilles que vous le devez !
2’20 – But pollinating alfalfa flower is a lot trickier than it looks. | Mais polliniser la fleur de luzerne est bien plus compliqué qu’il n’y parait.
2’26 – Even honeybees can’t really hack it. (Apis mellifera) |Même les abeilles mellifères n’arrivent pas à s’y coller.
2’30 – Alfalfa keeps its pollen locked away inside its flowers. | La luzerne sauvegarde précieusement son pollen hors de portée à l’intérieur de ses fleurs.
2’35 – To get it the bees have to step on a spring-loaded petal called a keel petal.| Pour pouvoir l’obtenir, les abeilles doivent s’appuyer sur un pétale armé d’un ressort appelé « pétale-quille ».
2’41 – Here’s how it works. | Voici comment ça marche.
2’45 – (déclenchement manuel) Pop !
2’48 – It releases this column that has the pollen at the end. | Il libère cette colonne (la quille) qui a le pollen à son extrémité.
2’54 – It’s called « tripping » the flower. | On appelle ça « faire déclencher » la fleur.
2’57 – Here it is again. | Allez, encore un coup…
3’00 – The column has some force – the bee might get a good thwack in the face. |La colonne ou quille a une certaine force et il se pourrait bien que l’abeille s’en prenne un sacré coup en pleine figure…
3’07 – Leafcutting bees just don’t care ; they can take a punch. | Les coupeuses de feuilles, elles n’y prêtent même pas attention : elles peuvent très bien encaisser un (tel) uppercut sans problème.
3’15 – Pop !
3’25 – Honeybees don’t really like to tangle with that. To tangle with = s’emmêler, s’embrouiller, ici >> avoir affaire avec ça, avoir à se dépatouiller avec cela. | Les abeilles mellifères, quant à elles, n’aiment pas vraiment avoir à se dépatouiller avec ça.
3'27 – They’ll usually step around gingerly , trying to sip nectar from the side, without setting… Gingerly = avec précaution / setting off = faire exploser (à l’instar des démineuses professionnelles) elles vont, comme à l’accoutumée, contourner le problème (la fleur) avec précaution tout en essayant de piper le nectar par le côté, sans pour autant …
3’33 – …it off |…faire exploser tout le système. MrGreen.
3’36 – Leafcutting bees get coatted in pollen and bring it back home to their nest, sot hey can…| Les coupeuses de feuilles se revêtent de pollen et le ramènent à la maison ; elles peuvent ainsi…
3’42 – …Pack it in there to feed their growing babies.| …l’y stocker pour nourrir leurs bébés en pleine croissance.
3’46 – Each one is bundled in a little leaf-wrapped bassinet. Bundled = empaqueté /Bassinet = berceau tressé | Chacun d’entre eux est empaqueté dans un petit berceau de feuilles tressées.
3’50 – Aw, there they are. | Ah, tenez, regardez : les voilà (vus comme en fili… «grane »ou « gramme »- les 2 se disent – radiographiés dans leur cocon végétal).
3’53 – The siblings are lined up together. (radios) - lined up together = en rang/en file indienne/ les uns derrière les autres | La fratrie est alignée en file indienne ;
3’56 – A new generation of toughest little bees around. Tough = coriace, dur-à-cuire | Une nouvelle génération de petites abeilles des plus « dures à cuire » qui soient est en passe de voir le jour.
4’00 – Hi. Salut !
4’02 – It’s Lauren . C’est Lauren. (… + appel aux dons pour financer une expédition au Mexique & FIN du commentaire de la vidéo)
Vidéo bonus : un autre type de casse-croûte qui se mérite… c pas pour les « chochottes » ou les enfants gâtés qui rechignent sur tout MrGreen >>> Caterpillars feeding on exploding Touch-me-not seed pods | BBC Earth – 2’58 – Gousses explosives de l’Impatiente du Cap (impatiens capensis) …. Casse-croûte en Terrain miné, les fragiles petites chenilles ont intérêt à avoir des dents en béton /la mâchoire bien accrochée ôÔ !!! 3M+ vues. SousTitré
https://www.youtube.com/watch?v=oJ5dQ_Pdfac - Vidéo 1 - 4'34 - Vidéo 2 - 3'16
Vidéo 2 - Installation des abeilles ds les vergers d’amandiers aux USA – 3’16 – https://www.youtube.com/watch?v=zHeNeIx7S6E ________ On leur déroule le tapis rouge aux States à nos abeilles ôÔ !!! On peut comparer les dessins sur les ruchers au QR code ; au niveau QI, cela vaut bien la reconnaissance faciale* pr que les abeilles retrouvent plus aisément leur terrier ds ce dédale de trous ; et elles y reviennent de nombreuses fois ! Entre l’aménagement /le parement des cellules à base de feuilles découpées-mâchées, l’approvisionnement en vivres (pollen), la ponte des larves et l’élévation des cloisons qui les séparent les unes des autres, il y a de quoi faire, alors mieux vaut ne pas se tromper d’adresse au retour de chacune des expéditions dans le monde extérieur.
*Reconnaissance faciale - rappel : en sont dotés les espèces officiellement réputées être les plus intelligentes de la planète, à savoir l’Homme, les 4 grands singes (Gorille, Chimpanzé, Orang-outang, Bonobo), la pie, le dauphin et l’éléphant d’Asie).
Vidéo n°3* – Watch This Bee Build Her Bee-jeweled Nest (Regardez cette abeille construire son joyau de nid) | Deep Look – 5’01 – SousTitré, bien ( PBS KQED de Deep Look)
https://www.youtube.com/watch?v=oPbH1YhsdP8 Osmie ou abeille solitaire ou maçonne – AUTRE , SIMILAIRE MAIS JOAILLERIE – vue en coupe à 2’35 , comm de Laura. – Blue Orchard Bee (osmia lignaria = Hymenoptera megachilidae) Orchard = verger >>> Voir le super commentaire de Gabriela QUIROS**
- Vid3-5'01 Vid4-3'20 Vid5-2'34 Vid6-2'14
Femme-orchestre insecte en action
Vidéo n°3 (traduction) Watch this bee build her bee-jeweled nest | Deep Look –
https://www.youtube.com/watch?v=oPbH1YhsdP8 0’15 – What’s this bee up digging around in the mud ? | Elle cherche quoi cette abeille en train de creuser tout autour d’elle dans la boue ?
0’19 – This blue orchard bee is a masson, a builder [Blue Orchard Bee / Osmia lignara]. | Cette abeille bleue des vergers est une maçonne, une bâtisseuse.
0’23 – Her material is – you guessed it – mud. | Son matériau de base c’est – vous l’auriez parié – de la boue.
0’26 – And she works alone. | Et elle travaille en solitaire.
0’29 – In fact, unlike those honeybee hives you might think of, most of the 4 000 types of bees… | En fait, à contrairement à ces ruches d’abeilles mellifères auxquelles vous pourriez penser, la plupart des 4 000 types d’abeilles différentes …
0’35 – …in North America are solitary | …en Amérique du Nord sont (des abeilles) solitaires.
0 ’44 – See how she scrapes the wet earth ? | Vous avez vu comment elle gratte la terre humide ?
0’49 – She collects it with two huge pincer-like tools on her face called mandibles | Elle la ramasse avec deux outils ressemblant à des pinces disposés sur sa face appelées « mandibules ».
0’55 –She’s gathering mud to make her nest | (gros plan) | Elle est en train de ramasser de la boue pour faire son nid.
1’01 – The nest is long and thin | Le nid est long et fin .
1’05 – In nature, she goes into places like hollow rtwigs | Dans la nature elle pénètre dans des endroits comme les tiges creuses.
1’09 – At the University of California, Davis, they uses a six-inch-long-paper straw provided …| à l’université de Californie DAVIES, elles utilisent des pailles en papier de six pouces de long (2.54 cm X 6 = 15.24 cm) fournies …
1’15 – By researchers | …par des chercheurs.
1’18 – In this nest without a straw, you can see how she builds a wall of mud | Dans ce nid dépourvu de paille (en papier), vous pouvez voir comment elle bâtit un mur de boue (en fait elle enduit les parois).
1’24 – Then she gathers food from spring flowers,, but not only to feed herself. | Elle collecte alors de la nourriture à partir de fleurs printanières, mais pas seulement pour se nourrir elle-même.
1’31 – See the pretty purple pollen on the anther of this flower ? | Vous voyez ce joli pollen pourpre sur l’anthère de cette fleur ?
1’35 – She grabs the anthers with her legs and rubs the pollen onto hairs on her abdomen caled… | Elle se saisit des anthères avec ses pattes et se passe du pollen sur les poils de son abdomen appelé …
1’42 – … scopa | … scopa
1’46 – And while she‘s at it, she sips a little nectar from the blooms. | et pendant qu’elle s’y attèle, elle pipe un peu du nectar des bourgeons.
1’52 – When she climbs back into her nest, she turns the pollen and nectar into a sweet morse l…| Lorsqu’elle remonte dans son nid, elle mitonne pollen & nectar en une délicieuse bouchée…
1’57 – … next to the mud wall | …qu’elle cale contre le mur de boue.
2’01 – On this purple ball she lays a single egg. |Sur cette balle pourpre, elle dépose un œuf unique (par alvéole).
2’08 – She repeats this several times in her narrow nest | Elle répète cette opération plusieurs fois dans son nid étroit.
2’14 – When she’s done she seals it all with more mud | Quand elle a fini, elle scelle le tout avec un supplément de boue.
2’32 – A cross-section of the nest shows her incredible craftsmanship, it looks like a piece of jewelry | Une vue en coupe du nid montre son incroyable chef-d’œuvre artisanal, cela ressemble à une pièce de joaillerie.
2’40 – Soon the eggs hatch | Les œufs ne tardent pas à éclore.
2’44 – The hungry larvae feed on their pollen provision, the purple lunchbox their mom packed for them. | Les larves affamées se nourrissent sur leur stock de pollen, les paniers-repas au pollen pourpre que leur maman a préparés pour eux.
2’54 –Still in the safety of the nest, the well-fed larva spins a cocoon| Bien au calme, dans la sécurité du nid, la larve bien nourrie tisse un cocon.
3’02 – The following spring, the adult bee chews its way out | Le printemps suivant l’abeille adulte mâchouille son chemin vers la sortie.
3'16 – Just like their name says, blue orchard bees love orchards : fields of almonds and sweet… | Exactement comme leur nom l’indique, les abeilles bleues des vergers aiment les vergers : les champs entiers d’amandes, de douces…
3’22 – …cherries | … cerises
3’24 – And they’re really good in pollinating them : a few hundreds females can pollinate as many… | Et elles sont vraiment bonnes pour ce qui est de les polliniser : quelques centaines d’abeilles femelles peuvent polliniser autant…
3’32 – …almonds as thousands of honeybees | …d’amandes que des milliers d’abeilles mellifères.
3’35 – And their tube nest means they’re portable. | Et leurs nid tubulaire signifie qu’elles sont transportables.
3’40 – That makes it easy to distribute them to farmers | Ceci facilite leur répartition entre les différents fermiers (arboriculteurs ou cultivateurs d’un secteur donné).
3’43 –So why haven’t they taken over the fields ? | Alors, pourquoi n’ont-t-elles pas envahi tous les champs ?
3’45 –So they reproduce slowly | Eh bien elles se reproduisent lentement.~
3’47 – They only have 15 babies a year. | Elles n’ont que 15 bébés par an.
3’50 – A queen honeybee has 500… a day ! | Une reine d’abeille mellifère en a 500… par jour !!
3’56 – So there just aren’t that many blue orchard bees around | Ce qui fait qu’il n’y a pas tant que ça d’abeilles bleues des vergers à voler dans les parages.
4’03 – But some farmers are enlisting them anyway, hoping they can provide some relief to their… | mais certains fermiers les mettent à contribution, en espérant qu’elles puissent apporter un certain soulagement à leurs …
4’07 – … Struggling honeybee cousins |… cousines les abeilles mellifères dans la tourmente. (maladies, mites des ruches, frelons asiatiques & f.jaunes etc.).
4’09 – If you look carefully, you might just spot a blue orchard bee foraging out in a field …| Si vous faites bien attention, vous pourriez bien voir une abeille bleue des vergers farfouiller dans un champ…
4’18 – …Helping keep fruits and nuts on our plates | …Contribuant à ce que nous ayons toujours des fruits et des noix dans nos assiettes.
4’22 – Hi, It’s Laura. | Salut, c’est Laura.
**Rajout de Gabriela Quiros il y a 1 an (modifié), en pré-texte à la vidéo 3________ Hello Deep Look fans! I produced this episode. Thank you for watching! A few of you have asked how adult blue orchard bees get out of the nest. Jim Cane, a native bee ecologist at the US Department of Agriculture, explained that adults chew their way out of their tough cocoon and then keep on chewing to pass through the mud partitions and ultimately the mud closure of the nest.
Like all bees, the female blue orchard bee gets to choose the sex of each offspring – fertilized eggs become females; unfertilized eggs become males. She puts female eggs at the back of the nest and males at the front. Most females mate only once, so males that are late to the game will have fewer offspring. That’s why adult males of all solitary bees emerge a few days to a week before the females. An emerged bee will be patient and wait for a few days for the next in line to exit. If its sibling doesn’t emerge because it has died, the bee will eat through its sibling’s cocoon and keep going. Thanks for your questions! –Gabriela
________ Traduction : Salut les fans de Deep Look ! C’est moi qui l’ai produite, cette vidéo. Merci de l’avoir visionnée ! Quelques uns parmi vous m’ont demandé comment les abeilles solitaires bleues des vergers (nouvelles nées) arrivaient à se sortir du nid. Jim CANE, spécialiste des abeilles « indigènes » ou locales au Département américain de l’agriculture expliquait que les abeilles faisaient leur chemin en mâchouillant à travers leur dur cocon (…de feuilles, entre temps desséchées) puis continuaient en s’attaquant aux cloisons d’argile pour finir avec le bouchon obturant l’entrée du nid.
A l’instar de toutes les abeilles, la femelle d’abeille solitaire bleue des vergers est en mesure de choisir le sexe de chacun de ses rejetons – les œufs fertilisés deviennent des femelles ; ceux qui ne le sont pas deviennent des mâles – Elle commence donc par déposer des œufs de femelles vers le fond et termine avec des œufs de mâles vers l’avant (vers l’entrée du nid tubulaire). La plupart des femelles ne se reproduisent qu’une seule fois, ainsi les mâles (pour qui ce n’est pas le cas) qui arrivent en dernier dans la partie (dans l’ordre de positionnement des œufs dans le tube) seront moins bien représentés (en quota /en nombre) au sein de la fratrie. Voilà pourquoi les mâles adultes d’abeille solitaire bleue des vergers éclosent quelques jours à une semaine avant les femelles. Une abeille (femelle) qui a éclos attendra patiemment quelques jours jusqu’à la prochaine opportunité qui se présentera pour tenter une sortie. Si l’un de ses semblables (frère ou sœur de la même couvée, dans le même nid) n’a pas éclos parce qu’il est mort-né, l’abeille mangera / fera son passage en grignotant à travers le cocon de ce dernier (ou cette dernière) et continuera d’avancer (jusqu’à atteindre la sortie). Merci pour vos questions ! – Gabriela.
* (vids 1 & 2) : Ce qui est intéressant sur ces 2 vidéos c’est de voir les nids tubulaires de ces remarquables insectes en coupe, ou du moins en transparence partielle. Notez le génie qui émane de l’implantation de ces extraordinaires alvéoles ….
1) - Un enduit général d’argile d’abord, afin de pouvoir y encoller le « papier peint végétal » (les feuilles découpées).
2) – Ces feuilles sont cueillies vertes, donc elles amènent avec elles l’humidité de la sève ; cette humidité va être invariablement piégée à l’intérieur lorsque chaque chambre de cette « serial-nursery » va être scellée par une mini cloison d’argile. Elle va donc éviter à la larve de se dessécher en lui amenant le peu d’eau dont son petit corps a besoin.
3) – Le volume relativement conséquent dont chaque larve dispose : sa chambre ou logette perso va être clôturée, certes, mais l’air ambiant qui y est stocké en même temps que son œuf y est déposé sera suffisant pour l’amener jusqu’à sa maturité, moment où elle sortira de cette caverne.
•
Vidéo 4 - *Part 1 – Osmie (abeille solitaire) construction du nid Marc Germain
https://www.youtube.com/watch?v=Na7kLW0kPCs 3’20 C bô !
•
Vidéo 5 -*Part 2 Osmie (abeille solitaire) – apport de pollen et ponte. Marc Germain
https://www.youtube.com/watch?v=a2_NFBjfXYY 2’34 - SUPERBEMENT filmé !!
•
Vidéo 6 – Solitary bee (Hoplitis spoliata)* Decorates – 2’14 – june 17, 2010 – (de ResonatingBodies) Biorama /nurturing nature –
https://www.youtube.com/watch?time_cont ... NnLUYalEts mâche les feuilles vertes pr en faire du torchis ; elle utilise toutes les parties de son corps pour peaufiner son ouvrage… c’est beau à voir ! * ou Osmia caerulescens ? Comme le prétend un internaute. (de ResonatingBodies) postée le 3/01/2011.
C'est la « femme-orchestre » cette petite abeille, elle fait des « folies de son corps » en jouant des coudes et de tout ce qu’elle a sous la main pour parvenir à ses fins et accomplir son ouvrage très exactement comme elle le conçoit, c’est à dire parfait !!